Áreas de Especialización

Especialización

¿Has pensado si el traductor que vas a contratar conoce realmente el tema que deberá traducir?

Muchas traducciones deben rehacerse o corregirse porque el traductor no logró dar con los términos precisos para dejar un texto perfecto. Esto duplica o triplica los costos y también el tiempo invertido en el proceso de traducción.

Un buen traductor normalmente se desempeña en una o muy pocas áreas de especialización, por lo que se transforma en un experto en el área. Para el cliente esto representa disminuir el número de errores al mínimo, y a la larga un menor costo, pues "irá a la segura"

Después de 25 años dedicada a este trabajo, estas son mis especialidades:

Informática: Especificaciones de Software, Seguridad de la información, propuestas técnica

Minería y Construcción: Manuales técnicos, Documentos de licitación, Videos corporativos

Finanzas: Banca y Finanzas, Presentaciones, informes financieros, Auditoría

Medicina, Biología y Farmacología: Dossiers medicamentos, papers científicos, textos de medicina

Solicita tu Cotización